Categorías
Pensando en alto

Semántica embarazosa

Ya habréis adivinado que de exámenes escribo más bien poco y tiro por lo fácil, si no lo habíais adivinado podéis mantener la ilusión: ¡Un grupo de ocho ewoks me ha secuestrado y me están obligando a comer acelgas! ¡Acelgas! ¡Tienen un Ensalada King y un McColiflor!

Fuera coñas, quería dejar un comentario sobre una parte de la polémica de la interrupción del aborto. No me voy a posicionar ni a favor ni encontra en este post porque me llevaría demasiadas líneas, pero quería aclarar que la palabra interrumpir está mal:

interrumpir.

1. tr. Cortar la continuidad de algo en el lugar o en el tiempo.

2. tr. Dicho de una persona: Atravesarse con su palabra mientras otra está hablando.

Según entiendo yo, detener una acción con la posibilidad de continuarloa posteriormente, como un paseo, caminas, descansas o te paras a mirar cómo llueve y acuando quieras sigues con tu caminata. O mucho a avanzado la ciencia o un embarazo interrumpido no puede continuarse. Imagino que para las autoridades competentes no será así, ya en temas políticos no me meto.

Visto en: Ya vienen, ya vienen, ¡ositos!

12 respuestas a «Semántica embarazosa»

Pues no sé de dónde sacas esa interpretación tan limitada. Cortar la continuidad (1. f. Unión natural que tienen entre sí las partes del continuo) no tiene por qué significar que se vuelva a recuperar, igual que cuando te interrumpen hablando no tienes por qué seguir después con tu discurso para que sea de hecho una interrupción, o cuando se interrumpe un proceso en un ordenador no se puede retomar.

Para referirte a lo que te refieres yo usaría más bien el término pausar (1. intr. Interrumpir o retardar un movimiento, ejercicio o acción. U. t. c. tr.), que da más sensación de que se podrá retomar luego la acción (puede que gracias a nuestros amigos los videojuegos), aunque tampoco tiene por qué ser así.

Mmmmm acelgas. Me encantan y hace tanto que no las como… tengo mono de acelgas.

Yo pienso parecido cuando oigo interrumpir. Lo relaciono con los interruptores. On, off. Me gusta. Suena a que es algo suavecito y sencillo.

Pero para eufenismos de la gestación, el que más me gusta es «estar en cinta». No tengo ni idea de donde ha salido.

Lo de interrumpir el embarazo es por no usar el verbo abortar, digamos que no es tan políticamente correcto. Con el paso del tiempo de llamar a la gente que va en silla de ruedas, paralíticos, a personas de movilidad reducida. Los telediarios, ya se sabe.

Estoy con Harad, interrumpir sólo quiere decir cortar algo pque de otro modo hubiera continuado. En la palabra «interrumpir» no veo que necesite seguir más tarde, sino efectuar una acción para «romper la inercia» de un hecho.

A Harad, sí, he actualizado el plugin y se ha cepillado la carpeta de las imágenes sobreescribiendo con otra. Esta noche lo apaño. Gracias por estar siempre ahí, mi muy admirado desarrollador en la sombra y mayor fan.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *