Siempre he sido bastante bilingüe, no es por presumir, pero es verdad, Inglés es la única asignatura que me ha llegado a enganchar desde que el mundo trató de conocerme. Y, oye, se me da bien, y me gusta.
Me gusta tanto que pienso (a veces) en inglés, tomo apuntes en inglés (a veces) y hablo en spanglish (casi siempre se me escapa un "so?" pero cuando escribo intento controlarlo, y si me sale alguno lo borro). Leo páginas webs en inglés, libros en lengua sajona, bebo cerveza irlandesa, tengo una amiga canadiense y más cosillas más.
El cómputo de lo anterior da como resultado que tenga una palabra favorita en ese idioma:
Balaclava, por su sonoridad, por no sonar a "…eision". Su significado, pasamontañas, no es… dulce, en absoluto, pero es una palabra bonita. Y de hecho, ni siquiera es una palabra propiamente inglesa, sino una adaptación de balaklava, donde se fueron de batallitas en la Guerra de Crimea. La primera vez que leí la palabrita fue en un libro sobre ese conflicto, pero en la Wikipedia viene si seguís el enlace de ahí arriba.
La tenía prácticamente en el olvido hasta que me pasaron unos textos sobre la situación de Irlanda del Norte, y la volví a leer. Finalmente Arctic Monkeys me han hecho que escriba semejante tontería de texto, escuchad su segundo disco y os haréis un favor.
No os preocupéis si no os gusta el post, lo puedo hacer peor, pero tengo una muy buena excusa.
Visto en: ¿Post de relleno? ¡Marchando!
20 respuestas a «My favorite English word»
Dentro de mi (relativamente) alto inglés, creo que no miento si digo que jamás habia escuchado esa palabra.
En mi defensa debo decir que yo soy mas de inglés americano.
Yo confirmo categóricamente que jamás habÃa escuchado esa palabra, pero bueno, no te acostarás…
Por cierto que yo cuando daba inglés (primero y segundo de bachiller) solÃa salir de clase pensando en inglés, y hasta que no me hablaban no se me quitaba xDD La verdad es que, otra cosa no, pero el inglés es una buena asignatura.
Algún dÃa aprenderé a pensar en francés también… Pero por ahora mi nivel no llega a tanto.
Me ha encantado la sonoridad de esa palabra, y la acabo de conocer gracias a la canción de los monos árticos que comentas. Tanto la palabra como el disco molan mucho, recomendados!
Pensaba que la excusa era ésta :P
La verdad es que no es una palabra que se use mucho,pero me gusta ;)
Okok, no conocÃa ese video, una pena que no me guste ni el vino ni el kalimotxo :(
Por cierto, si véis que los post empeoran, bajan de número, comento menos etc es por lo de selectividad, no porque no quiera. Gracias.
Tranqui que la selectividad no es para tanto. Bueno, también es verdad que el nivel de bachiller de mi instituto era algo alto, pero a mà me pareció facilÃsima (hace dos años).
My favourite English word
Ten cuidado en la redacción de inglés, si te luces demasiado, no te corrigen la redacción…Te lo dice uno que sabes que de inglés no va mal y le pusieron un 0,4 de 4 puntos en la redacción :P
Nada, que te he seguido la corriente y te spameo aquà mis vocablos favoritos en varias lenguas.
Y pensar que seré recordado por mierdas como esta…
Me ha hecho gracia esto:
Siempre he sido bastante bilingüe.
Perdona, o se está muerto, o no se está muerto, pero no jamás estarás medio muerto. MEdio bilingüe, suena hasta ridÃculo… Se entiende lo que quiere decir pero realmente no tiene mucho sentido, por lo menos gramatical.
Siempre puedes decir que se te dan bien otros idiomas, pero se es o no se es Bilingüe, y te lo dice un Bilingüe de verdad. :D
Pero puedes dejar de serlo. Si dejas de practicar un idioma lo olvidas.
no my friend… eso no ocurre asÃ. Cuando se es bilingüe de verdad es como el que tiene los ojos verdes. No por mirarlos todos los dÃas van a dejar de ser verdes. En mi caso soy Bilingüe Inglés – Español, y me he criado con ello. Me puedo tirar meses sin hablar inglés y sin embargo sigo soñando de vez en cuando en inglés.
Hablo bien alemán, y se algo de turco, pero no por ello soy bilingüe, es que se me da bien esos idiomas, simplemente, sin embargo el inglés es tan parte de mi como el español.
Eso es ser bilingüe.
Primero, lúcete en la redacción. Te lo dice uno que sacó un 10 (tal cual, un uno con un cero) en el examen de inglés del selectivo.
Segundo, ¿Y no se te escapa ningún anyway? A mi me cuesta un puñao reprimir los so y los anyway, de hecho ya ni me corto; aunque al que le esté hablando se quede con cara de «WTF que pedante es este tio»
SÃ, y los whatever, even so, wherever, whenever y sobre todo, stuff.
Pero qué rabia dais no???
Con la de años que llevo yo estudiando inglés y aún me cuesta un montón …
Y ni mucho menos pienso ni sueño en ese idioma.
Ibais todos juntos a una escuela inglesa o algo asÃ??
Mi palabra favorita es amazing. Me parece bastante graciosa. ¿Por qué? No lo sé.
Todo espracticarlo, LucÃa, seguro que además a ti se te dan bien muchas cosas donde yo soy nefasto.
Amazing también está bien, pero prefiero balaclava.
«whatever» QUE GRANDE! es como decir… Eres gilipollas, pero tengo que aguantarte xD
Prefiero el primero, sin duda, y del segundo… Brianstorm, Do me a favour y Old yellow bricks…