Categorías
Blogs Pensando en alto

Vacunando la carpeta de internet

Siempre recordaré una frase de ejemplo que nos soltó el profe de Lengua y Literatura de bachillerato sobre las variedades del castellano, ese idioma nuestro tan amplio y puteado involuntariamente por los hoygan (y voluntariamente también por imitadores de hoygan creídos graciosos). La frase chistosa era «vacunar la carpeta», en spanglish o español e inglés del malo parloteado por portorriqueños y maiaminenses. En castellano del bueno eso significa pasar la aspiradora a la alfombra, del inglés del bueno vacuum the carpet. De esto hay ejemplos mil.

Esta noche follow

El caso es que en el mundo en el que tanto nos gusta vivir, esto es, aquí en internet, se está llegando a lo mismo y me da asco. Intento no utilizarlo pero lo veo y se me dispara la rabia. Esta mañana he estado saltando de foro en foro para ver cómo podía hacer una cosa y resulta frustrante ver a la gente que está orgullosa de su ingeniería y a la vez escribe: «una vez tengamos uploadeado el archivo…», «siempre podremos hacer una validation», «a lo mejor te toca rebootear el Apache». Y de estas hay para parar un tren y la Renfe entera. Comprendo que si te pasas el día throwing lines en el code termines con un caos lingüístico del copón, pero se puede diferenciar entre un párrafo y otro o simplemente escribir en uno de los dos lenguajes. O se busca la palabra castellana como se hizo con quemar cedés en lugar de grabar.

Eso por no hablar de todo lo referente a sharing y microblogging y suputamadring. «Followeame». Bueno, a ver, yo no uso Twitter ni tuiteo ni comulgo con la jerga pero para followearse a una moza habrá que ver antes cómo es la chica, ¿no?

Una clase práctica,

  • Follow me on Twitter → Followeame → Sígueme en Twitter
  • Twitt this → Tuitea eso → Publica eso en tu apestoso Twitter
  • Tengo X followers →Tengo a X freaks detrás que se interesan por mí → Tengo diez acosadores pervertidos
  • Are you following me? → Te crees De Niro
  • Follow the leader → Boda

Pues eso, que me da mucho asco que encima la peña vaya de culta y de guay riéndose de un suramericano que pide contraseñas de Messenger y de router para fuera se comporta igual. Hay que ser consecuente con el poco estilo que se tiene hasta para cachondearse, señores.

Visto en: ¿Followamos?

19 respuestas a «Vacunando la carpeta de internet»

Véase también: «Grantéame», «me da una Segfault», y el conocido uso de «server» en lugar de «servidor» por alguna extraña razón.

La verdad es que es un jodido asco. Así comprendo que haya niñatos que repiten cuarto de la eso mientras hacen tutoriales de cómo manejar el mac por ssh.

No me chafes mis inventos, hombre.

Yo, que soy talibán del españolísimo español como el que más, no soy tan extremista con estas cosas. Una cosa es hablar así por ignorancia o por pereza, que ya es y otra porque te dé la gana y te parezca gracioso o te guste más o lo que sea (el verbo followear no tiene precio). La flexbilidad en el habla coloquial es algo muy chachi pistachi.

A Patricil, no me seas tonta. Todos sabemos que lo que quiero decir es enviar postas, vamos, cartas.

A Himliano, la verdad es que teniendo al Infame en horas bajas lo de ser gurú es bastante fácil.

A Harad, no quiero joderte el invento, pero no te hagas publicidad si no has hecho clic en el AdSense. Make me rich.

A Fi2, ¿con fatatas?

A Ellohir, lo de grantear me lo encontré y estuve un buen rato hasta que supe que iba por dar acceso ya que lo vi algo fuera de contexto. Lo del estudiante maquero con el ssh me ha parecido ganador.

Are you following me? → Te crees De Niro

Me he descojonado con esta.

Yo estoy contigo totalmente, la gente es subnormal y utilizan términos megachachis para ser lo más guays del paraguay.

Siguiendo tu primer ejemplo el de la carpeta, y para dármelas de entendido en la materia ya que soy traductor de Debian, hay muchísimos false friends por ahí que la gente traduce mal, sin ir más lejos y seguro que alguna vez lo has utilizado (yo me incluyo): command line se suele traducir como línea de comandos y está mal, ya que comando en español es un grupo militar, la traducción correcta de command es orden, por tanto command line sería línea de órdenes.

PD: Followear es un verbo grandioso.

La que más rabia me da es lo de llamar a los comentarios comments, porque joder, incluso los vacunadores de carpetas alcanzan a hacer la traducción sin recurrir al diccionario. Sin embargo para lo que no he llegado a encontrar un sustituto es para post. Los Microsiervos hablan de anotaciones, otros de columnas y entrada quizá sería lo mejor, pero suena más a diccionario…

A emedeme, a mí que se use post no me disgusta en exceso porque no tiene una traducción muy clara o que refleje claramente su significado, como bien dices. Los posts de los blogs para mí serían artículos, pero ¿y los posts de los foros? Entradas, hilos, … ninguna me convence.

Fuck yeah!

Sirvan de ejemplos:

-Hackeros, en vez de Hackers, en vez de Piratas Informáticos.
-Bugeros, en vez de gente que se aprovecha de bugs, en vez de… bueno, de gente que se aprovecha de bugs.

Posiblemente haya palabras que por su uso y su falta de referente español claro como Post y su castellanización no nos suenen tan mal. Pero sí, aplicado a algo así cae dentro de los préstamos, como llamar PC al Personal Computer y no OP de Ordenador Personal.

Si hay que buscar una aproximación para la palabra post, en este blog lo tengo claro, «Texto de calidad inigualable y belleza descomunal escrito con cariño y odio a partes iguales siempre con el fin de hacer de este mundo un lugar mejor». Pero post o entrada son palabras más cortas.

A PrrrK_03, Escriba mil veces, hacker no es pirata informático, hacker no es pirata informático… hasta que lo tenga grabado a fuego en el cerebro.

Y luego, de deberes para casa, ensayo con la diferencia entre hacker y cracker.

Examen sorpresa un día de estos.

Blogger: En este caso concreto, «Pesona que escribe textos de calidad inigualable y belleza descomunal escritos con cariño y odio a partes iguales siempre con el fin de hacer de este mundo un lugar mejor». Fácil.

A Bea, Mola, me lo quedo. El capitán Mapache avanza por el proceloso mar del Internete luchando con cancamuseros y Hoyganes por su honor y su ego en batalla desigual.

A ElGekoNegro, No se yo. Los cancamuseros bloguean pero no se ajustan a esa definición ni aunque los intentes meter con un martillo pilón.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *